双语新闻 School district warns parents of game encouraging teens to commit suicide-企业新闻
快捷购买    |    教材大全    |    教材店铺
您现在的位置:首页 > 新闻资讯 >企业新闻

双语新闻 School district warns parents of game encouraging teens to commit suicide

2017-05-12 17:43:18 本站 点击数:692

双语新闻 School district warns parents of game encouraging teens to commit suicide

最近一个致命的游戏在青少年之间流行起来,不仅在国内有所影响,也引起国外家长和学生的关注。希尔斯国际美语今天带来的国外的新闻。

We're taking a look at the latest challenge that has social media buzzing. It's a bizarre and possibly dangerous game most popular with teenagers.

今天我们来看下最近在社交媒体热议的挑战游戏,这是一个奇怪又有些危险的游戏,主要流行于青少年中间。

The game is called the "Blue Whale Challenge" or "Blue Whale Game." There are reports the game is responsible for teens committing suicide.

游戏的名字是"Blue Whale Challenge" 或者 "Blue Whale Game",有报道称它会诱导青少年自杀。

The Blue Whale game is disturbing to say the least. It's a challenge to harm yourself for 50 days, resulting in suicide. Teenagers are supposed to tag each other on social media and then challenge each other to play.

蓝鲸游戏至少是不安全的,游戏试图让人在50天中尝试自我伤害,最终导致自杀。青少年被要求将自己绑定到社交媒体,并互相监督执行挑战活动。

On Tuesday, Baldwin County Public School System in Alabama posted a warning to their Facebook page, telling parents about the potentially deadly game.

周二,亚拉巴马州的Baldwin County公立学校在其脸谱网发布帖子,警告家长预防这种潜在的致命游戏。

A social worker with the school system says two high school students may have already been exposed.

According to the post, the game was created in Russia.

据贴文所称,游戏来自俄罗斯。

The challenge is believed to have resulted in deaths both in Russia and in Spain, but we cannot independently verify those reports.

据说已经在俄罗斯和西班牙造成死亡,但消息尚未核实。

A quick Instagram search using the hashtag, blue whale challenge, prompts a message saying, "the posts related to this tag often encourage behavior that can lead to harm and death." Instagram offers support for those in need.

使用标签“blue whale challenge,”快速搜索Instagram会有提示信息说,该标签下的贴文经常会鼓励造成伤害和死亡的行为。

But is the Blue Whale Challenge threatening our youth here on the First Coast?

然而,蓝鲸挑战是威胁青少年的首要问题吗?

We reached out to Duval County Schools. In an email, a rep says they are not aware of any incidents involving the Blue Whale Challenge. St. John's County schools said the same.

我们走访了Duval County 的部分学校,在一封邮件的回复中说,他们没关注过蓝鲸挑战相关的事件。圣约翰的学校也同样表示。

Clay County and Putnam County schools say they are looking into it.

Clay County 和Putnam County的学习表示正在对此进行调查。

We talked to Jim Clark, CEO and licensed social worker with Daniel Kids in Jacksonville.

"It's the third leading cause of death and we've seen an up tick in Northeast Florida in the last couple of years," Clark says.

克拉克说,这是死亡的第三大原因,在过去的几年里,我们在佛罗里达州东北部看到一次高潮。

Last year, 155,000 children attempted to take their lives.

去年,大约15.5万儿童试图自杀。

As to why the trend is happening, Clark says there could be several reasons.

产生此问题的原因,克拉克说可能有几个原因。

"There's an uptick in weapons," Clark says. "Forty-five percent of adolescent suicides are done by a firearm."

“武器的持有量在上升”,克拉克说,“45%的青少年是用火器自杀的。”

In recent years, youth are being exposed to bullying around the clock.

近些年来,青少年时刻会暴露在欺凌之下。

"No only are they bullying on the playground but they are bullying online," Clark adds.

“这些欺凌不仅来自操场,还有网络。”克拉克补充道。

The recent release of the Netflix series "13 Reasons Why" about a teen who commits suicide, has prompted several school districts to either ban the series or encourage parents to speak to their children about the show.

最新一期的Netflix系列“13个为什么”,关于一个自杀的少年,促使几个学区禁止视频或者鼓励家长和孩子们讨论该节目。

Clark says contrary to popular belief, talking to your child about suicide does not encourage them to commit suicide.

克拉克和大众的想法相反,与孩子讨论自杀并不等同于鼓励自杀。

"As long as there's a conversation involved," he says. "One of the things that's been proven to increase suicide, especially in adolescents, is the Romanizing of the subject...parents should have a conversation."

只要参与到对话中,一些被证实导致自杀事情,尤其是少年自杀……父母应该进行一次对话。

网页禁止转载
原文连接:http://www.eshareedu.com/News/detail/id/595.html


英语教材课程咨询


希尔斯公众号

-->