趣味英语知识 关于water的俗语-企业新闻
快捷购买    |    教材大全    |    教材店铺
您现在的位置:首页 > 新闻资讯 >企业新闻

趣味英语知识 关于water的俗语

2017-05-15 17:45:20 本站 点击数:548

趣味英语知识 关于water的俗语

Water是一个十分常见的词语,也是生活中常见的单词。在幼儿英语教材中也是一个重点词汇,例如在Hats on top教材1级的unit5 、2级的unit2 、3级的unit4和unit7中,都出现了这个词语,而在少儿趣味英语教材中,我们也通过各种活动认识了它的多种特性。

今天的趣味英语知识,我们再来学几个和水有关的短语和用法,也就是和 water 这个字有关的词汇。它们可能出现在欧美国家的平时使用当中。

第一个是 to hold water。

To hold water 按字面解释当然可以说是"不让水漏出来"。

Stand up to critical examination, be sound and valid. This metaphoric expression alludes to a container that can hold water without leaking.

它的另一个意思是其引申义,它的另外一个意思是指某一个人找的借口、提出的理由、或说的话是确实的,站得住脚的,这种隐喻就像是容器中的水,滴水不漏,不过在英语中最常用的是其否定式。美国人经常说:"That excuse simply doesn't hold water."意思是:那个借口根本站不住脚。

我们来举个例子:

例句-1:"The accused man claimed that he'd been in another city the night of the murder. But his story didn't hold water after three different witnesses testified in court that they had seen him running from the scene of the crime."

这句话的意思是:"这个被控告的人说,发生谋杀案的那天晚上他出门去了,不在当地。但是,有三个不同的证人都出庭作证说,他们看见他从作案的地点逃跑。因此,他说出事那天他不在当地的说法根本是靠不住的。"

下面是另外两个例子,例句一是用的比喻义,例句二使用的是原意。

例句一

We don't know his motives or if his plans hold water, but at least he's offering something.

这句话的意思是,我们不知道他的动机、或者他的计划是否有效,但至少他可以带来些什么。

例句二

Some people place the container in a saucer to help hold water but this can cause root rots at the bottom of the container, particularly if the water sits in the saucer after watering or rain.

有些人将容器放在碟子中以帮助保持水分,但这可能导致容器底部的根部腐烂,特别是如果浇水或下雨后水还残留在碟中。

今天的趣味英语知识要说的另外一个和water这个字有关的习惯用语是 water off a duck's back,英文解释是,Fig. easily; without any apparent effect。

顾名思义,鸭子身上的毛就像雨衣一样,水在上面呆不住,一下全滑掉了。因此,water off a duck's back 是指毫无作用。就像下面这句句子所说的:

例句-2:"I keep telling my friend it's foolish to gamble all of his money, but it's like water off a duck's back."

这是说:"我一直告诉我的朋友,不要那么傻,把所有的工资都用在赌博上。可是,我的话对他全然不起作用。"

另外一个例子是:

例句-3:"The doctors tell us it`s dangerous to smoke, but such good advice rolls off of some people like water off of a duck's back."

这是说:"医生都告诉我们抽烟对身体是有害的。可是,这种劝告对于有些人来说就像耳边风一样,毫无作用。"

水对人的身体来说是非常重要的。可是,在英语里,这些和water有关的成语都含贬意好像有点奇怪。不过,至少有一个和water有关的习惯用语是让人高兴的。那就是:to make my mouth water 顾名思义,这个说法的意思是"让我流口水"。

这个短语也有个比喻义,to feel pleasure at the thought of something particularly beautiful or good,觉得某个事物非常美好,令人愉悦,有点像汉语里的“垂涎三尺”。

例句-4:"The roast duck that restaurant serves is my favorite dish. Every time I think about it, it makes my mouth water."

这个人说:"我最喜欢吃那个饭馆的烤鸭。每当我想起它我就会流口水。"

接触一些有趣的英语知识,也是学习英语教材的重要方式,许多知识都有人们的联想和比喻,来赋予更多的意思,也让语言更加丰满生动。更多趣味英语知识,关注希尔斯英语。

网页禁止转载
原文连接:http://www.eshareedu.com/News/detail/id/599.html


英语教材课程咨询


希尔斯公众号

-->